Kategoriler
Eser Adı Yazar Yayınevi Açıklama İçindekiler Barkod
Arama  
Ana Sayfa Sipariş Takip Üyelik Yardım İletişim
 
 
Bülten
   

×
Roma Hukukundan Günümüze Hukukun Genel İlkeleri
İslam Hukuku, Ortak Hukuk ve Türk Hukuku ile Karşılaştırmalı Olarak Seçme Regulae, Maxim ve Külli Kaideler
Ocak 2026 / 1. Baskı / 163 Syf.
Fiyatı: 400.00 TL
Temin süresi 2-3 gündür.
 
Sepete Ekle
   
Konu Başlıkları
Hukukun Genel İlkelerinin Ortaya Çıkışı
Digesta 50.17'de Yer Alan İlkeler ve Mecelle ile Karşılaştırılması
Common Law'da Lord Francis Bacon Tarafından Derlenen Maximler
Barkod: 9786258585025
Yayın Tarihi: Ocak 2026
Baskı Sayısı:  1
Ebat: 16x24
Sayfa Sayısı: 163
Yayınevi: Filiz Kitabevi
Kapak Türü: Karton Kapaklı
Dili: Türkçe
Ekler: -

 

İÇİNDEKİLER
İÇİNDEKİLER
ÖNSÖZ  III
İÇİNDEKİLER  V
ÖZET  XI
ABSTRACT  XII
ROMA HUKUKU VE MUKAYESELİ HUKUKTA HUKUKUN GENEL İLKELERİ
I–GİRİŞ  1
BİRİNCİ BÖLÜM
Hukukun Genel İlkelerinin Ortaya Çıkışı
I–Genel Olarak  5
II–Roma Hukukunda Hukukun Genel İlkelerinin Ortaya Çıkışı ve Gelişimi  6
III–İslam Hukukunda Hukukun Genel İlkelerinin Ortaya Çıkışı ve Gelişimi  14
İKİNCİ BÖLÜM
Digesta 50.17'de Yer Alan İlkeler ve Mecelle ile Karşılaştırılması
I–Genel Olarak  19
II–Roma Hukukunda Digesta 50.17’deki Bazı Genel İlkeler ve İslam Hukuku ile Karşılaştırılması  21
1. İlke: Belirsizlik Giderilir  21
“Semper in obscuris quod minimum est sequimur.”  21
“Muğlak konularda (belirsizlik durumunda) her zaman en az (muğlak) olanı takip ederiz.”  21
2. İlke: Yarar Kiminse Zarar da Onundur  22
“Secundum naturam est commoda cuiusque rei eum sequi, quem sequentur incommoda”  22
“İşin doğası gereği, nimetlerden yararlanan kişi külfetlere de katlanır”  22
3. İlke: Özgürlük Asıldır  25
“Quotiens dubia interpretatio libertatis est, secundum libertatem respondendum erit.”  25
“Özgürlüğün yorumunda bir şüphe olması durumunda özgürlük lehine karar verilmesi gerekir.”  25
4. İlke: Çok İçin Verilen Yetki Azı da Kapsar  28
“Non debet, cui plus licet, quod minus est non licere.”  28
“Daha fazlası için yetkilendirilen kimse, (daha azını yapması durumunda) borçlu değildir. Çünkü (çok için) verilen izin azı da kapsar”  28
5. İlke : Geçersiz Olarak Kurulan İşlemler Sonradan Geçerli Hale Gelmez  29
“Quod initio vitiosum est, non potest tractu temporis convalescere.”  29
“Başlangıçta geçersiz (batıl) olan şey, zamanın geçmesi ile geçerli hale gelmez”  29
6. İlke İrade Beyanlarının Yorumunda Örf Gözetilir  31
“Semper in stipulationibus et in ceteris contractibus id sequimur, quod actum est: aut, si non pareat quid actum est, erit consequens, ut id sequamur, quod inregione in qua actum est frequentatur. quid ergo, si neque regionis mos appareat, quia varius fuit? ad id, quod minimum est, redigenda summa est.”  31
“Tüm sözleşmelerde ve diğer sözleşmelerde tarafların niyetlerini esas alırız; niyetlerinin ne olduğu belli değilse, işlemin yapıldığı yerin örf ve adetlerineriayet ederiz. Peki, yerin örf ve adetleri değiştiği için bir şey kararlaştırılmamışsa, hangi kural benimsenmelidir? Bu durumda, en küçük miktar talep edilmelidir.”  31
7. İlke: Hile Davası Aldatılanındır  34
“Alterius circumventio alii non praebet actionem.”  34
“Bir kişinin hile yapması, (bundan etkilenmemiş olan) başka bir kişiye dava açma hakkı vermez.”  34
8. İlke: Sadece Sahip Olunan Haklar Devredilebilir  35
“Nemo plus iuris ad alium transferre potest, quam ipse haberet.”  35
“Kimse sahip olduğu haktan daha fazlasını başkasına devredemez”  35
9. İlke: Yasaklamayan, Vekalet Vermiş Gibidir  36
“Semper qui non prohibet pro se intervenire, mandare creditur. sed et si quis ratum habuerit quod gestum est, obstringitur mandati actione.”  36
“Kendisi için bir şeye müdahale edilmesini yasaklamayan kişinin her zaman vekalet verdiği kabul edilir. Fakat yapılmış olan işi onaylayan kişi de mandatum (vekalet) davası ile sorumlu olur.”  36
10. İlke: Nadir Gerçekleşen Olaylar Özel Olarak Değerlendirilir  40
“Ea, quae raro accidunt, non temere in agendis negotiis computantur.”  40
“Nadir olan bir durumun, yer aldığı işlemlerde daha az etkili olduğu kabul edilir”  40
11. İlke: İki Anlamlı Kelimenin Uygun Anlamı Tercih Edilir  42
“Quotiens idem sermo duas sententias exprimit, ea potissimum excipiatur, quae rei gerendae aptior est”  42
“Aynı sözün iki farklı anlamı olduğu durumda, söz konusu olay için daha uygun olan tercih edilir”  42
12. İlke: İmtiyaz, Onu Gerektiren Durum ile Kâimdir  48
“In omnibus causis id observatur, ut, ubi personae condicio locum facit beneficio, ibi deficiente ea beneficium quoque deficiat, ubi vero genus actionis id desiderat, ibi ad quemvis persecutio eius devenerit, non deficiat ratio auxilii.”  48
“Bütün davalarda kabul edilmelidir ki bir şahsa imtiyaz sağlayan durum oradan kalktığında imtiyaz da sona erer; ancak davanın gerektirmesi durumunda bu imtiyazın sürdürülmesi talep edilebilir ve imtiyazın işlevi sona ermez.”  48
13. İlke: Kıdeme İtibar Edilir  49
“Quotiens utriusque causa lucri ratio vertitur, is praeferendus est, cuius in lucrum causa tempore praecedit”  49
“Eğer bir menfaate ilişkin olarak iki farklı kişiye isnat ediliyorsa, zaman olarak önce olanınki tercih edilmelidir.”  49
14. İlke: Bütün Parçayı Kapsar  51
“In toto et pars continetur”  51
“Bütünün içinde parça da vardır”  51
15. İlke: Feriler Asla Tabidir  53
“Cum principalis causa non consistit, ne ea quidem quae sequuntur locum habent.”  53
“Asıl şey ortadan kalktığında, ona bağlı unsurlar da yok olur.”  53
Dig. 50.17.178 Paulus15 ad plaut  53
“Cum principalis causa non consistat, plerumque ne ea quidem, quae sequuntur, locum habent.”  53
“Ana şey artık mevcut olmadığında, genel olarak, ona bağlı unsurlar da ortadan kalkar.”  53
16. İlke: Mesleki Bilgisizlik Kusurdur  56
“Imperitia culpae adnumeratur.”  56
17. İlke: Susmak Kabul veya Ret Değildir  58
“Qui tacet, non utique fatetur: sed tamen verum est eum non negare”  58
“Susan itiraf etmiş sayılmaz, yine inkar etmediği de aşikardır”  58
18. İlke: Menfaati Alan Külfete Katlanır  63
“Ex qua persona quis lucrum capit, eius factum praestare debet.”  63
“Bir kişiden menfaat elde eden, onun yaptıklarından da sorumlu olur”  63
19. İlke: Zararı Emreden Zarar Vermiş Olur  67
“Is damnum dat, qui iubet dare: eius vero nulla culpa est, cui parere necesse sit.”  67
“Zarar verilmesini emreden kişi zarar vermiş olur. İtaat etmek zorunda olan kişinin hiçbir kusuru yoktur.”  67
20. İlke: İmkansızlıktan Borç Doğmaz  71
Dig. 50.17.185 Celsus 8 Dig  71
Inpossibilium nulla obligatio est  71
“İmkansızlık halinde borç doğmaz”  71
ÜÇÜNCÜ BÖLÜM
Common Law’da Lord Francis Bacon Tarafından Derlenen Maximler
I–Genel Olarak  77
II–Francis Bacon Tarafından Derlenen Maximler  79
Maxim 1: In jure non remota causa sed proxima spectatur  79
Hukukta uzak sebep değil yakın gözetilir  79
Maxim 2: Non potest adduci exceptio ejusdem rei, cujus petitur dissolutio  82
Geçersizliği istenen şeyin kendisi, defi olarak ileri sürülemez  82
Maxim 3: Verba fortius accipiuntur contra proferentem  83
“Sözler, ileri sürenin aleyhine daha güçlü kabul edilir”  83
Maxim 4: Quod sub certa forma concessum vel reservatum est, non trahitur ad valorem vel compensationem  84
Belirli bir şekil altında verilmiş veya saklı tutulmuş olan bir şey, onun maddi değerine veya başka bir şeyle takas edilmeye zorlanamaz  84
Maxim 5: Necessitas inducit privilegium quoad jura privata  84
Zorunluluk hali özel haklar açısından imtiyaz doğurur  84
Maxim 6: Corporalis injuria non recipit aestimationem de futuro  87
Bedensel zarar gelecekteki değer takdirini kabul etmez  87
Kastsız Ceza Verilmez Ancak Tazminat Yüklenebilir  89
Maxim 7: Excusat aut extenuat delictum in capitalibus, quod non operatur idem in civilibus  89
Ölüm cezası verilen suçlarda mazeret sayılan veya cezayı hafifleten nedenler, hukuk davalarında aynı şekilde işlemez  89
Maxim 8: Aestimatio praeteriti delicti ex post facto nunquam crescit  93
“Geçmişteki bir suçun takdiri, sonraki fiil ile asla artmaz.”  93
Maxim 9: Quod remedio destituitur ipsa re valet si culpa absit  95
Hukuki çözümden mahrum kalınan şey, eğer kusur yoksa fiilen geçerlidir  96
Maxim 10: Verba generalia restringuntur ad habilitatem rei vel personae  98
Genelleme içeren sözler eşyanın veya kişilerin uygunluğuna göre sınırlandırılır  98
Maxim 11: Jura sanguinis nullo jure civili dirimi possunt  101
Kan bağından doğan haklar hiçbir medeni hukuk kuralı ile ortadan kaldırılamaz  101
Ceza, ToplumunEsenliği İçin Hukuktan Öncedir  104
Maxim 12: Receditur a placitis juris potius, quam injuriae et delicta maneant impunita  104
Suçların ve hukuka aykırı fiillerin cezasız kalmaması için hukukunyerleşik kurallarından vazgeçilebilir  104
Maxim 13: Non accipi debent verba in demonstrationem falsam, quae competunt in limitationem veram  108
Gerçek bir kısıtlamaya uygun düşen sözler yanlış bir tanımlama olarak kabul edilmemelidir  108
Maxim 14: Licet dispositio de interesse futuro sit inutilis, tamen potest fieri declaratio praecedens quae sortiatur effectum interveniente novo actu  112
Gelecekteki menfaate ilişkin tasarruf geçersiz olsa da, araya yeni bir işlemin girmesiyle hüküm ifade edecek bir ön beyanda bulunulabilir  112
Maxim: 15: In criminalibus sufficit generalis malitia intentionis cum facto paris gradus  113
Ceza hukukunda, (gerçekleşen) eylemle aynı düzeyde olmak kaydıyla, genel bir kötü niyet (kast) yeterlidir  113
Maxim 16: Mandata licita recipiunt strictam interpretationem, sed illicita latam et extensam  117
Hukuka uygun emirler dar yorumlanır; ancak hukuka aykırı emirler geniş ve kapsamlı yorumlanır  117
Maxim 17: De fide et officio judicis non recipitur quaestio; sed de scientia, sive error sit juris sive facti  118
Hakimin sadakati ve dürüstlüğü sorgulanamaz; ancak gerek hukuk gerekse maddi gerçeklik (vakıa) konusundaki bilgisi veya hatası sorgulanabilir  118
Maxim 18: Persona conjuncta aequiparatur interesse proprio  122
Yakın bir kişi (ile olan ilişki), kişinin kendi menfaatine eş değer sayılır  122
Maxim 19: Non impedit clausula derogatoria, quo minus an eadem potestate res dissolvantur, a quibus constituuntur  125
Bir hükmün değiştirilemeyeceğine dair konulan kısıtlayıcı şart (derogatory clause), o hükmü koyan güç tarafından aynı yetkiyle o hükmün ortadan kaldırılmasınaengel olmaz  125
Maxim 20: Actus inceptus, cujus perfectio pendet ex voluntate partium, revocari potest; si autem pendet ex voluntate tertiae personae, vel ex contingenti, revocari non potest  129
Tamamlanması tarafların iradesine bağlı olan başlanmış bir işlem geri alınabilir; ancak tamamlanması üçüncü bir kişinin iradesine veya beklenmedik bir olaya (dışsal bir şarta) bağlıysa, artık geri alınamaz  129
Maxim 21: Clausula vel dispositio inutilis per praesumptionem vel causam remotam, ex post facto non fulcitur  131
Bir karineye veya yetersiz bir sebebe dayandığı için (başlangıçta) geçersiz olan bir şart veya hüküm, sonradan meydana gelenolaylarla (fiili durumla) geçerlilik kazanamaz  131
İkrah Altındakinin Yeni Beyanı Kendisini Bağlamaz  133
Maxim 22: Non videtur consensum retinuisse si quis ex praescripto minantis aliquid immutavit  133
Eğer bir kimse, kendisini tehdit eden kişinin talimatı üzerine bir şeyi değiştirmişse, (önceki) rızasını devam ettirdiği/koruduğu kabul edilmez  133
Maxim 23: Licita bene miscentur, formula nisi juris obstet  134
Hukuki bir kalıp engel oluşturmadığı sürece, hukuka uygun olan unsurlar serbestçe bir araya getirilebilir  134
Maxim 24: Praesentia corporis tollit errorem nominis, et veritas nominis tollit errorem demonstrationis  135
Bizzat hazır bulunma, isim(lendirme) hatasını giderir; ismin doğruluğu ise tarif (betimleme) hatasını giderir  135
Maxim 25: Ambiguitas verborum latens verificatione suppletur; nam quod ex facto oritur ambiguum verificatione facti tollitur  137
Kelimelerdeki gizli belirsizlik, harici delillerle giderilir; çünkü olgu nedeniyle ortaya çıkan bir belirsizlik, maddi gerçekliğin kanıtlanmasıyla ortadan kaldırılır  137
SONUÇ  141
KAYNAKÇA  143
 







 

İÇİNDEKİLER
İÇİNDEKİLER
ÖNSÖZ  III
İÇİNDEKİLER  V
ÖZET  XI
ABSTRACT  XII
ROMA HUKUKU VE MUKAYESELİ HUKUKTA HUKUKUN GENEL İLKELERİ
I–GİRİŞ  1
BİRİNCİ BÖLÜM
Hukukun Genel İlkelerinin Ortaya Çıkışı
I–Genel Olarak  5
II–Roma Hukukunda Hukukun Genel İlkelerinin Ortaya Çıkışı ve Gelişimi  6
III–İslam Hukukunda Hukukun Genel İlkelerinin Ortaya Çıkışı ve Gelişimi  14
İKİNCİ BÖLÜM
Digesta 50.17'de Yer Alan İlkeler ve Mecelle ile Karşılaştırılması
I–Genel Olarak  19
II–Roma Hukukunda Digesta 50.17’deki Bazı Genel İlkeler ve İslam Hukuku ile Karşılaştırılması  21
1. İlke: Belirsizlik Giderilir  21
“Semper in obscuris quod minimum est sequimur.”  21
“Muğlak konularda (belirsizlik durumunda) her zaman en az (muğlak) olanı takip ederiz.”  21
2. İlke: Yarar Kiminse Zarar da Onundur  22
“Secundum naturam est commoda cuiusque rei eum sequi, quem sequentur incommoda”  22
“İşin doğası gereği, nimetlerden yararlanan kişi külfetlere de katlanır”  22
3. İlke: Özgürlük Asıldır  25
“Quotiens dubia interpretatio libertatis est, secundum libertatem respondendum erit.”  25
“Özgürlüğün yorumunda bir şüphe olması durumunda özgürlük lehine karar verilmesi gerekir.”  25
4. İlke: Çok İçin Verilen Yetki Azı da Kapsar  28
“Non debet, cui plus licet, quod minus est non licere.”  28
“Daha fazlası için yetkilendirilen kimse, (daha azını yapması durumunda) borçlu değildir. Çünkü (çok için) verilen izin azı da kapsar”  28
5. İlke : Geçersiz Olarak Kurulan İşlemler Sonradan Geçerli Hale Gelmez  29
“Quod initio vitiosum est, non potest tractu temporis convalescere.”  29
“Başlangıçta geçersiz (batıl) olan şey, zamanın geçmesi ile geçerli hale gelmez”  29
6. İlke İrade Beyanlarının Yorumunda Örf Gözetilir  31
“Semper in stipulationibus et in ceteris contractibus id sequimur, quod actum est: aut, si non pareat quid actum est, erit consequens, ut id sequamur, quod inregione in qua actum est frequentatur. quid ergo, si neque regionis mos appareat, quia varius fuit? ad id, quod minimum est, redigenda summa est.”  31
“Tüm sözleşmelerde ve diğer sözleşmelerde tarafların niyetlerini esas alırız; niyetlerinin ne olduğu belli değilse, işlemin yapıldığı yerin örf ve adetlerineriayet ederiz. Peki, yerin örf ve adetleri değiştiği için bir şey kararlaştırılmamışsa, hangi kural benimsenmelidir? Bu durumda, en küçük miktar talep edilmelidir.”  31
7. İlke: Hile Davası Aldatılanındır  34
“Alterius circumventio alii non praebet actionem.”  34
“Bir kişinin hile yapması, (bundan etkilenmemiş olan) başka bir kişiye dava açma hakkı vermez.”  34
8. İlke: Sadece Sahip Olunan Haklar Devredilebilir  35
“Nemo plus iuris ad alium transferre potest, quam ipse haberet.”  35
“Kimse sahip olduğu haktan daha fazlasını başkasına devredemez”  35
9. İlke: Yasaklamayan, Vekalet Vermiş Gibidir  36
“Semper qui non prohibet pro se intervenire, mandare creditur. sed et si quis ratum habuerit quod gestum est, obstringitur mandati actione.”  36
“Kendisi için bir şeye müdahale edilmesini yasaklamayan kişinin her zaman vekalet verdiği kabul edilir. Fakat yapılmış olan işi onaylayan kişi de mandatum (vekalet) davası ile sorumlu olur.”  36
10. İlke: Nadir Gerçekleşen Olaylar Özel Olarak Değerlendirilir  40
“Ea, quae raro accidunt, non temere in agendis negotiis computantur.”  40
“Nadir olan bir durumun, yer aldığı işlemlerde daha az etkili olduğu kabul edilir”  40
11. İlke: İki Anlamlı Kelimenin Uygun Anlamı Tercih Edilir  42
“Quotiens idem sermo duas sententias exprimit, ea potissimum excipiatur, quae rei gerendae aptior est”  42
“Aynı sözün iki farklı anlamı olduğu durumda, söz konusu olay için daha uygun olan tercih edilir”  42
12. İlke: İmtiyaz, Onu Gerektiren Durum ile Kâimdir  48
“In omnibus causis id observatur, ut, ubi personae condicio locum facit beneficio, ibi deficiente ea beneficium quoque deficiat, ubi vero genus actionis id desiderat, ibi ad quemvis persecutio eius devenerit, non deficiat ratio auxilii.”  48
“Bütün davalarda kabul edilmelidir ki bir şahsa imtiyaz sağlayan durum oradan kalktığında imtiyaz da sona erer; ancak davanın gerektirmesi durumunda bu imtiyazın sürdürülmesi talep edilebilir ve imtiyazın işlevi sona ermez.”  48
13. İlke: Kıdeme İtibar Edilir  49
“Quotiens utriusque causa lucri ratio vertitur, is praeferendus est, cuius in lucrum causa tempore praecedit”  49
“Eğer bir menfaate ilişkin olarak iki farklı kişiye isnat ediliyorsa, zaman olarak önce olanınki tercih edilmelidir.”  49
14. İlke: Bütün Parçayı Kapsar  51
“In toto et pars continetur”  51
“Bütünün içinde parça da vardır”  51
15. İlke: Feriler Asla Tabidir  53
“Cum principalis causa non consistit, ne ea quidem quae sequuntur locum habent.”  53
“Asıl şey ortadan kalktığında, ona bağlı unsurlar da yok olur.”  53
Dig. 50.17.178 Paulus15 ad plaut  53
“Cum principalis causa non consistat, plerumque ne ea quidem, quae sequuntur, locum habent.”  53
“Ana şey artık mevcut olmadığında, genel olarak, ona bağlı unsurlar da ortadan kalkar.”  53
16. İlke: Mesleki Bilgisizlik Kusurdur  56
“Imperitia culpae adnumeratur.”  56
17. İlke: Susmak Kabul veya Ret Değildir  58
“Qui tacet, non utique fatetur: sed tamen verum est eum non negare”  58
“Susan itiraf etmiş sayılmaz, yine inkar etmediği de aşikardır”  58
18. İlke: Menfaati Alan Külfete Katlanır  63
“Ex qua persona quis lucrum capit, eius factum praestare debet.”  63
“Bir kişiden menfaat elde eden, onun yaptıklarından da sorumlu olur”  63
19. İlke: Zararı Emreden Zarar Vermiş Olur  67
“Is damnum dat, qui iubet dare: eius vero nulla culpa est, cui parere necesse sit.”  67
“Zarar verilmesini emreden kişi zarar vermiş olur. İtaat etmek zorunda olan kişinin hiçbir kusuru yoktur.”  67
20. İlke: İmkansızlıktan Borç Doğmaz  71
Dig. 50.17.185 Celsus 8 Dig  71
Inpossibilium nulla obligatio est  71
“İmkansızlık halinde borç doğmaz”  71
ÜÇÜNCÜ BÖLÜM
Common Law’da Lord Francis Bacon Tarafından Derlenen Maximler
I–Genel Olarak  77
II–Francis Bacon Tarafından Derlenen Maximler  79
Maxim 1: In jure non remota causa sed proxima spectatur  79
Hukukta uzak sebep değil yakın gözetilir  79
Maxim 2: Non potest adduci exceptio ejusdem rei, cujus petitur dissolutio  82
Geçersizliği istenen şeyin kendisi, defi olarak ileri sürülemez  82
Maxim 3: Verba fortius accipiuntur contra proferentem  83
“Sözler, ileri sürenin aleyhine daha güçlü kabul edilir”  83
Maxim 4: Quod sub certa forma concessum vel reservatum est, non trahitur ad valorem vel compensationem  84
Belirli bir şekil altında verilmiş veya saklı tutulmuş olan bir şey, onun maddi değerine veya başka bir şeyle takas edilmeye zorlanamaz  84
Maxim 5: Necessitas inducit privilegium quoad jura privata  84
Zorunluluk hali özel haklar açısından imtiyaz doğurur  84
Maxim 6: Corporalis injuria non recipit aestimationem de futuro  87
Bedensel zarar gelecekteki değer takdirini kabul etmez  87
Kastsız Ceza Verilmez Ancak Tazminat Yüklenebilir  89
Maxim 7: Excusat aut extenuat delictum in capitalibus, quod non operatur idem in civilibus  89
Ölüm cezası verilen suçlarda mazeret sayılan veya cezayı hafifleten nedenler, hukuk davalarında aynı şekilde işlemez  89
Maxim 8: Aestimatio praeteriti delicti ex post facto nunquam crescit  93
“Geçmişteki bir suçun takdiri, sonraki fiil ile asla artmaz.”  93
Maxim 9: Quod remedio destituitur ipsa re valet si culpa absit  95
Hukuki çözümden mahrum kalınan şey, eğer kusur yoksa fiilen geçerlidir  96
Maxim 10: Verba generalia restringuntur ad habilitatem rei vel personae  98
Genelleme içeren sözler eşyanın veya kişilerin uygunluğuna göre sınırlandırılır  98
Maxim 11: Jura sanguinis nullo jure civili dirimi possunt  101
Kan bağından doğan haklar hiçbir medeni hukuk kuralı ile ortadan kaldırılamaz  101
Ceza, ToplumunEsenliği İçin Hukuktan Öncedir  104
Maxim 12: Receditur a placitis juris potius, quam injuriae et delicta maneant impunita  104
Suçların ve hukuka aykırı fiillerin cezasız kalmaması için hukukunyerleşik kurallarından vazgeçilebilir  104
Maxim 13: Non accipi debent verba in demonstrationem falsam, quae competunt in limitationem veram  108
Gerçek bir kısıtlamaya uygun düşen sözler yanlış bir tanımlama olarak kabul edilmemelidir  108
Maxim 14: Licet dispositio de interesse futuro sit inutilis, tamen potest fieri declaratio praecedens quae sortiatur effectum interveniente novo actu  112
Gelecekteki menfaate ilişkin tasarruf geçersiz olsa da, araya yeni bir işlemin girmesiyle hüküm ifade edecek bir ön beyanda bulunulabilir  112
Maxim: 15: In criminalibus sufficit generalis malitia intentionis cum facto paris gradus  113
Ceza hukukunda, (gerçekleşen) eylemle aynı düzeyde olmak kaydıyla, genel bir kötü niyet (kast) yeterlidir  113
Maxim 16: Mandata licita recipiunt strictam interpretationem, sed illicita latam et extensam  117
Hukuka uygun emirler dar yorumlanır; ancak hukuka aykırı emirler geniş ve kapsamlı yorumlanır  117
Maxim 17: De fide et officio judicis non recipitur quaestio; sed de scientia, sive error sit juris sive facti  118
Hakimin sadakati ve dürüstlüğü sorgulanamaz; ancak gerek hukuk gerekse maddi gerçeklik (vakıa) konusundaki bilgisi veya hatası sorgulanabilir  118
Maxim 18: Persona conjuncta aequiparatur interesse proprio  122
Yakın bir kişi (ile olan ilişki), kişinin kendi menfaatine eş değer sayılır  122
Maxim 19: Non impedit clausula derogatoria, quo minus an eadem potestate res dissolvantur, a quibus constituuntur  125
Bir hükmün değiştirilemeyeceğine dair konulan kısıtlayıcı şart (derogatory clause), o hükmü koyan güç tarafından aynı yetkiyle o hükmün ortadan kaldırılmasınaengel olmaz  125
Maxim 20: Actus inceptus, cujus perfectio pendet ex voluntate partium, revocari potest; si autem pendet ex voluntate tertiae personae, vel ex contingenti, revocari non potest  129
Tamamlanması tarafların iradesine bağlı olan başlanmış bir işlem geri alınabilir; ancak tamamlanması üçüncü bir kişinin iradesine veya beklenmedik bir olaya (dışsal bir şarta) bağlıysa, artık geri alınamaz  129
Maxim 21: Clausula vel dispositio inutilis per praesumptionem vel causam remotam, ex post facto non fulcitur  131
Bir karineye veya yetersiz bir sebebe dayandığı için (başlangıçta) geçersiz olan bir şart veya hüküm, sonradan meydana gelenolaylarla (fiili durumla) geçerlilik kazanamaz  131
İkrah Altındakinin Yeni Beyanı Kendisini Bağlamaz  133
Maxim 22: Non videtur consensum retinuisse si quis ex praescripto minantis aliquid immutavit  133
Eğer bir kimse, kendisini tehdit eden kişinin talimatı üzerine bir şeyi değiştirmişse, (önceki) rızasını devam ettirdiği/koruduğu kabul edilmez  133
Maxim 23: Licita bene miscentur, formula nisi juris obstet  134
Hukuki bir kalıp engel oluşturmadığı sürece, hukuka uygun olan unsurlar serbestçe bir araya getirilebilir  134
Maxim 24: Praesentia corporis tollit errorem nominis, et veritas nominis tollit errorem demonstrationis  135
Bizzat hazır bulunma, isim(lendirme) hatasını giderir; ismin doğruluğu ise tarif (betimleme) hatasını giderir  135
Maxim 25: Ambiguitas verborum latens verificatione suppletur; nam quod ex facto oritur ambiguum verificatione facti tollitur  137
Kelimelerdeki gizli belirsizlik, harici delillerle giderilir; çünkü olgu nedeniyle ortaya çıkan bir belirsizlik, maddi gerçekliğin kanıtlanmasıyla ortadan kaldırılır  137
SONUÇ  141
KAYNAKÇA  143
 


 
Kitap
Bülten
Kitap
Kitap
İndirimli Kitaplar
 
 
Ana Sayfa | 2021 Kaynakça Dokümanı | Hakkımızda | Bülten | Kişisel Verilerin Korunması | Yardım | İletişim

Seçkin Yayıncılık San. Tic. A.Ş.
Copyright © 1996 - 2026