İÇİNDEKİLER
Önsöz 7 I. Bölüm:KARŞILAŞTIRMALI YAZINBİLİMİNİN İLK EVRESİ Akademik Dönem Öncesi Karşılaştırma Anlayışları 13 Yabancının Bilindik Olmasının Aracısı: Gezi Yazıları 14 Akademik Dönem Öncesi Düşünsel Katkılar 14 Voltaire 15 Gotthold Ephraim Lessing 16 Johann Gottfried Herder 17 Mme de Stäel 19 August ve Friedrich Schlegel 21 Akademik Kurumsallaşmanın İlk Evresi 23 II. Bölüm: KARŞILAŞTIRMALI YAZINBİLİMİNİN EKOLLEŞME SÜRECİ Fransız Ekolü ve Olguculuk 35 Paul Van Tieghem 35 Jean Marrie Carré 41 Amerikan Ekolü ve Yeni Eleştiricilik 43 René Wellek 44 Herry Levin 47 Henry H. Remak 50 René Etiemble 55 Marksist Karşılaştırmalı Yazınbilim Ekolü 58 I.G. Neupokoeva 59 Viktor Zirmunskij 67 Oluşumsal İlişkiler, Tipsel Bağıntılar Yaklaşımı 76 Dionyz Durisin 76 Almanya ve Düşün-Tarihsel Yönelim 84 Horst Rüdiger 84 Hugo Dyserinck 91 Ara Değerlendirme 97 III. Bölüm:TEKCİL (MONOLOJİK) YAZIN ANLAYIŞINDAN SÖYLEŞİMCİ (DİYALOJİK) YAZIN ANLAYIŞINA Yazının Bağlamsallığı ve Söyleşimselliği 106 Yazınbiliminin Temel Alanları 111 Yazın Kuramı, Yazın Eleştirisi, Yazın Tarihi 111 Ulusal Yazınlar ve Sınırları 114 Karşılaştırmalı Yazınbilim ve Ulusal Yazınlar 116 IV. Bölüm:KARŞILAŞTIRMALI YAZINBİLİMİNİN ALANLARI Karşılaştırmalı Yazın Kuramı 121 Kuramların Söyleşimsel Gelişimi 121 Karşılaştırmalı Yazın Eleştirisi 130 Karşılaştırmalı Yazın Tarihi 140 V. Bölüm: YAZINLARARASILIK YA DA YAZINLARARASI İLİŞKİLER Etki ve Alımlama Araştırmaları 147 Metinlerarası İlişkiler ve Alımlama 156 Yazınlararası Biçem Alımlamaları (Vladimir Nabokov ve Oğuz Atay Örneğinde) 165 Modern/Postmodern Sanat Biçemi 168 'Tutunamayanlar' ve Çoğul Yapı 172 Anlatının Anlatısı ya da Kurgunun Kurgusu 173 Fantastik ve Akıldışılık ya da Biçemin Sınırsızlığı 175 Tema/İzlek/Motif Araştırmaları 177 Dünya Yazınında "Roxelana" (Hürrem Sultan) İzleği 181 Eşeğin Gölgesi Davası ve Haldun Taner 189 Yazın Çevirisi 193 Yazın Çevirisinin Metinlerarası İşlevi 195 Yazın Çevirisinin Yazınlararası İşlevi 197 Yazın Çevirisinin Kültürlerarası İşlevi 199 VI. Bölüm: SANATLARARASILIK YA DA SANATLARARASI İLİŞKİLER Sanat Türlerinde Ayrışıklık-Benzeşiklik Üzerine 207 Sanatların Karşılıklı Aydınlatılması 214 Bütüncül Sanatlar 218 Film Filolojisi 223 Ars Acustica: "Edebiyatın Araçsal Dönüşümü" 228 Yeni Sanat Türlerinin Kaynakları: Araçsal Dönüşümler 230 Melez Sanat (mı)? Bütüncül Sanat (mı)? 231 Radyo Oyunu ya da Ars Acustica 232 VII. Bölüm:KARŞILAŞTIRMA BİLGİSİ VE KARŞILAŞTIRMA YÖNTEMİ Karşılaştırma Yöntemine Yüklenilen Görevler 244 Karşılaştırma Bilgisi ya da Yapılandırım/Dizgeselleştirim 247 Karşılaştırılabilirlik ya da Karşılaştırma Yönteminin İlkeleri 250 Tipsel Benzerlikler/Koşutluklar 251 Oluşumsal Benzerlikler 252 Genelleştirici (Tümel) Karşılaştırma 253 Özelleştirici (Tikel) Karşılaştırma 254 Kaynakça 257 Kavram Dizini 265 |