Kategoriler
Eser Adı Yazar Yayınevi Açıklama İçindekiler Barkod
Arama  
Ana Sayfa Sipariş Takip Üyelik Yardım İletişim
 
 
Bülten
   

×
Kendi Kendine Yabancı Dil Olarak
Türkçe Öğrenimi
Aralık 2022 / 1. Baskı / 332 Syf.
Fiyatı: 255.00 TL
Temin süresi 2-3 gündür.
 
Sepete Ekle
   

Değişen dünya ile birlikte yabancı dil öğrenimi ve öğretiminden beklenenler de farklılaşmaktadır. Bu yönüyle yabancı dil olarak Türkçe öğretimi, işlenmeyi bekleyen pek çok konuyu bünyesinde barındırmaktadır. Bu konulardan birisi olan kendi kendine Türkçe öğrenimi, bu çalışmanın odağını oluşturmaktadır.

Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi çalışmaları genel olarak değerlendirildiğinde, daha çok sınıf içi öğretici merkezli çalışmaların ağırlıkta olduğu, sınıf dışı öğrenici merkezli çalışmaların daha az yer tuttuğu gözlemlenmiştir.

Bu bağlamda bu çalışma, kendi kendine Türkçe öğrenme özelinde daha çok sınıf dışındaki öğreniciyi merkeze alarak yapılacak çalışmalara katkı sunmayı hedeflemektedir. Kitabın ilk bölümünde öncelikle kendi kendine yabancı dil öğreniminin temel kuram, kavram, ilke ve yöntemlerine yer verilmiştir. Takip eden bölümlerde kendi kendine Türkçe öğreniminde ülke bilgisi, kültür aktarımı, hedef kitle, dijital araç ve kaynaklar konuları yer almıştır. Diğer bölümlerde ise çeşitli dil ve milletlerden olanlara yönelik yazılmış farklı türlerin bir arada sunularak irdelenmesinden oluşan bölümlere yer verilmiştir. Bu kısımda, Osmanlı döneminden günümüze kadar yayımlanmış farklı türdeki eserler, bölüm yazarları tarafından seçilip yorumlanarak kendi kendine Türkçe öğrenimine farklı dil ve milletler üzerinden genel bir bakış açısı kazandırmak amaçlanmıştır.

Kitabın hedef kitlesi, Türkçeye gönül vermiş öğrenici, öğretmen ve akademisyenlerin yanında, yabancı dil olarak Türkçe öğretimi alanını sınıf dışı kullanıma açmaya niyetli ve hevesli materyal tasarımcıları, yayınevleridir. Bu yönüyle kitabın, materyal tasarlayacak olanlara bir rehber el kitabı niteliğinde bilgi sunması beklenmektedir.

Konu Başlıkları
Kendi Kendine Yabancı Dil Öğrenme: Temel Kuram, Kavram, İlke ve Yöntemler, Doç. Dr. Mustafa Öztürk
Kendi Kendine Türkçe Öğreniminde Ülke Bilgisinin Öğrenme Süreçlerine Etkileri, Prof. Dr. Nezir Temur – Öğr. Gör. Dr. Mehmet Er
Kendi Kendine Türkçe Öğrenme Kitaplarında Hedef Kitle, Öğr. Gör. Dr. Elif Ermağan
Kültürel Dönüşüm ve Süreklilik Bağlamında Kendi Kendine Türkçe Öğrenme Kitaplarında Hedef Kültür Aktarımı, Dr. Öğr. Üyesi Gülnaz Çetinkaya
Kendi Kendine Türkçe Öğrenmede Dijital Araçlar ve Kaynaklar, Dr. Kerim Sarıgül
Almanlar İçin Kendi Kendine Türkçe Öğrenimine Yönelik Yazılmış Kitaplar, Dr. Bayram Özbal
İngilizlerin Yazdığı Kendi Kendine Türkçe Öğrenimi Kitapları, Öğr. Gör. Dr. Şenay Saraç
"Mamma Il Turco" veya İtalya'da Türkçenin Serüveni, Arş. Gör. Barış Yücesan – Doç. Dr. Bülent Ayyıldız
Fransızca Konuşanlar İçin Yazılan Kendi Kendine Türkçe Öğrenme Kitaplarına Tarihsel Bir Bakış, Dr. Işıl Aydın Özkan – Dr. Öğr. Üyesi Ahmet Özkan
Polonya'da Türkçe Öğrenme Materyalleri, Prof. Dr. Öztürk Emiroğlu
Araplar İçin Kendi Kendine Türkçe Öğrenimine Yönelik Yazılmış Kitaplar, Dr. Zeynep Ertürk
Barkod: 9786254274718
Yayın Tarihi: Aralık 2022
Baskı Sayısı:  1
Ebat: 16x24
Sayfa Sayısı: 332
Yayınevi: Nobel Yayıncılık
Kapak Türü: Karton Kapaklı
Dili: Türkçe
Ekler: -

 

İÇİNDEKİLER
İÇİNDEKİLER
Bölüm Yazarları  III
Ön Söz  V
1. BÖLÜM
KENDI KENDINE YABANCI DIL ÖĞRENME: TEMEL KURAM, KAVRAM, İLKE VE YÖNTEMLER
Özet  1
Giriş  3
1. Öğrenme  4
1.1. Öğrenmenin Anlamı ve Doğası  4
1.2. Öğrenme İlke ve Yasaları  6
2. Kendi Kendine Öğrenme  8
2.1. Kendi Kendine Öğrenmenin Tanımı ve Kapsamı  8
2.2. Kendi Kendine Öğrenmenin Kuramsal Temelleri  10
2.3. Kendi Kendine Öğrenmenin Kavramsal Temelleri  14
2.3.1. Kendi Kendine Öğrenmeyle İlişkili Terimler  14
2.3.2. Kendi Kendine Öğrenmenin Kavram Haritası  16
3. Kendi Kendine Yabancı Dil Öğrenme ve Türkçe  18
3.1. Kendi Kendine Yabancı Dil Öğrenmenin Önemi ve İşlevi  18
3.2. Kendi Kendine Yabancı Dil Öğrenmenin Yapısı ve Evreleri  21
3.3. Yabancı Dil Olarak Türkçeyi Kendi Kendine Öğrenme  25
3.3.1. Öz Sorgulama  26
3.3.2. Öz Güdüleme  26
3.3.3. Öz Belirleme  27
3.3.4. Öz Yürütme  27
3.3.5. Öz Değerlendirme  27
3.3.6. Öz Yansıtma  28
3.3.7. Öz Keşfetme  28
Sonuç ve Öneriler  29
Kaynakça  31
2. BÖLÜM
KENDI KENDINE TÜRKÇE ÖĞRENIMINDE ÜLKE BILGISININ ÖĞRENME SÜREÇLERINE ETKILERI
Özet  35
Giriş  37
1. Sosyokültürel Bilgi  40
2. Ülke Bilgisi  43
3. Kendi Kendine Türkçe Öğrenimi  47
Sonuç  58
Kaynakça  60
3. BÖLÜM
KENDI KENDINE TÜRKÇE ÖĞRENME KITAPLARINDA HEDEF KITLE
Özet  63
Giriş  65
1. Kendi Kendine Türkçe Öğreniminde Hedef Kitlenin Önemi  65
2. Kendi Kendine Dil Öğrenme Kitaplarının Oluşturulmasında Yazarların
Hedef Kitleye Göre Dikkate Alması Gereken Ögeler  69
2.1. Hedef Kitlenin Ana Dilinin Telaffuz Özellikleri  69
2.2. Hedef Kitlenin En Çok İhtiyaç Duyduğu Dil Kalıpları ve Kelime Listesi.
70
2.3. Hedef Kitlenin Kültürel Özellikleri ve Türk Kültürüyle İlgili İpuçları  70
2.4. Hedef Kitleye Yönelik Tavsiye ve Uyarılar  70
2.5. Hedef Kitleye Kazandırılmak İstenen Beceriler ve Buna Bağlı Olarak
Uygulanacak Yöntem ve Teknikler  71
2.6. Hedef Kitleye Bağlı Olarak Kitabın Fiziksel Özelliklerinin Seçimi
(Boyutu, Hacmi)  71
2.7. Hedef Kitle İçin Kullanma Kılavuzu, Rehber  72
2.8. Hedef Kitleye Yönelik Görsel Seçimi  72
3. Kendi Kendine Türkçe Öğrenme Kitaplarında Hedef Kitlenin
Oluşturulmasında Temel Alınan Ölçütler  72
3.1. Ana Dil ve Uyruğa Göre Belirlenen Hedef Kitle  72
3.1.1. Avrupalılara Yönelik Yazılanlar  73
3.1.2. Avrupa Dışındakilere Yönelik Yazılanlar  74
3.2. Mesleklere Göre Belirlenen Hedef Kitle  75
3.2.1. Askerler  76
3.2.2. Tüccarlar  76
3.2.3. Misyonerler  77
3.2.4. Tercümanlar  77
3.2.5. Gezginler  78
3.2.6. Casuslar/İstihbaratçılar/Siyasi Otoritedekiler  78
3.2.7. Gazeteciler  79
3.2.8. İş Adamları  79
3.2.9. Sağlık Sigortası Şirketleri/Şirket Çalışanları  79
3.2.10. Sağlık Alanındakiler  79
3.3. Dil Öğrenme Becerilerine Göre Belirlenen Hedef Kitle  80
3.3.1. Konuşma Becerisinin Geliştirilmek İstendiği Hedef Kitle  81
3.3.2. Dinleme Becerisinin Geliştirilmek İstendiği Hedef Kitle  81
3.3.3. Okuma Becerisinin Geliştirilmek İstendiği Hedef Kitle  81
3.3.4. Yazma Becerisinin Geliştirilmek İstendiği Hedef Kitle  82
3.3.5. Dil Bilgisinin Geliştirilmek İstendiği Hedef Kitle  82
3.4. Diğer Ölçütlere Göre Belirlenen Hedef Kitle  82
3.4.1. Genel Hedef Kitlesine Yönelik Olarak Yazılanlar  83
3.4.2. Edebî Seviyede Türkçeyi Anlamak İsteyenlere Yönelik
Yazılanlar  83
3.4.3. Çok Dilli Hedef Gruplara Yönelik Yazılanlar  83
Sonuç  83
Kaynakça  85
4. BÖLÜM
KÜLTÜREL DÖNÜŞÜM VE SÜREKLILIK BAĞLAMINDA KENDI KENDINE TÜRKÇE ÖĞRENME KITAPLARINDA HEDEF KÜLTÜR AKTARIMI
Özet  89
Giriş  91
1. Kültür, Değişim, Dönüşüm ve Süreklilik  92
2. Yabancılar İçin Türkçe Öğretiminde Hedef Kültür Aktarımı  94
3. Hedef Kültür Aktarımında Kullanılacak Materyaller  97
4. Kültür Aktarımında Otantik Malzemenin, Elektronik Kültür Ortamının ve
Müzelerin Önemi  102
5. Kendi Kendine Türkçe Öğrenme Kitaplarında Kültür Aktarımı  108
Sonuç  113
Kaynakça  117
5. BÖLÜM
KENDI KENDINE TÜRKÇE ÖĞRENMEDE DIJITAL ARAÇLAR VE KAYNAKLAR
Özet  119
Giriş  121
1. Kendi Kendine Öğrenme  124
2. Kendi Kendine Yabancı Dil Öğrenme  125
3. Kendi Kendine Türkçe Öğrenme  127
4. Kendi Kendine Türkçe Öğrenmede Dijital Araçlar ve Kaynaklar  130
4.1. Kendi Kendine Türkçe Öğrenme Programları ve Platformları  130
4.1.1. Türkçe Öğretim Portali – Yunus Emre Enstitüsü  131
4.1.2. Ana–Dil Türkçe – Anadolu Üniversitesi  133
4.1.3. Türkçe Öğreniyorum – Yaşar Üniversitesi  133
4.2. Kendi Kendine Türkçe Öğrenmede Z–Kitaplar  135
4.2.1. Yunus Emre Enstitüsü – Zenginleştirilmiş Kitap (Z–Kitap)  136
4.2.2. Yeni İstanbul Uluslararası Öğrenciler İçin Türkçe Ders Kitapları  
136
4.3. Dil Öğrenme İçeriği Oluşturma Araçları  137
4.4. Sözlükler  137
4.5. Çeviri Programları  138
4.6. Metin Seslendirme Araçları  138
4.7. Youtube İçerikleri  139
4.8. Totaeba  139
4.8. Fiil Çekimlerine Yönelik Araçlar  140
4.9. Dil Değişim Uygulamaları  143
Sonuç ve Öneriler  144
Kaynakça  146
6. BÖLÜM
ALMANLAR İÇIN KENDI KENDINE TÜRKÇE ÖĞRENIMINE YÖNELIK YAZILMIŞ KITAPLAR
Özet  149
Giriş  151
1. Türkçe Öğrenimi Açısından Türk–Alman İlişkileri  151
2. Osmanlı Döneminde Yazılan Kendi Kendine Türkçe Öğrenme Kitapları  156
3. Cumhuriyet Döneminden Günümüze Kadar Yazılan Kendi Kendine
Türkçe Öğrenme Kitapları  169
Sonuç  173
Kaynakça  175
7. BÖLÜM
İNGILIZLERIN YAZDIĞI KENDI KENDINE TÜRKÇE ÖĞRENIMI KITAPLARI
Özet  177
Giriş  178
1. Türkçe Öğrenimi Açısından Türkiye–İngiltere İlişkileri  181
2. Osmanlı Döneminde Yazılan Kendi Kendine Türkçe Öğrenme Kitapları  185
3. Cumhuriyet Döneminden Günümüze Kadar Yazılan Kendi Kendine
Türkçe Öğrenme Kitapları  190
Sonuç  192
Kaynakça  194
8. BÖLÜM
“MAMMA IL TURCO” VEYA İTALYA’DA TÜRKÇENIN SERÜVENI
Özet  197
Giriş  198
1. Türkçe Öğrenimi Açısından Türkiye–İtalya İlişkileri  199
2. Osmanlı Döneminde Yazılan Kendi Kendine Türkçe Öğrenme Kitapları  201
3. Cumhuriyet Döneminden Günümüze Kadar Yazılan Kendi Kendine
Türkçe Öğrenme Kitapları  212
Sonuç  216
Kaynakça  218
9. BÖLÜM
FRANSIZCA KONUŞANLAR İÇIN YAZILAN KENDI KENDINE TÜRKÇE ÖĞRENME KITAPLARINA TARIHSEL BIR BAKIŞ
Özet  221
Giriş  223
1. Türkçe Öğrenimi Açısından Türk–Fransız İlişkileri  224
2. Tarihsel Süreçte Hazırlanan Kendi Kendine Türkçe Öğrenme Kitapları  226
2.1. Dil Bilgisi Kitapları  227
2.1.1. Holdermann, Jean Baptiste (1730). Grammaire Turque, Ou
Methodé Courte Et Facile Pour Apprendre La Langue Turque. 227
2.1.2. Jaubert, Pierre–Amédée (1833). Éléments De La Grammaire
Turke À L’usage Élèves D’école Royale Spéciale Des
Langues Orientales Vivantes  229
2.1.3. Dubeux, Louis (1856). Éléments De La Grammaire Turque  232
2.1.4. Deny, Jean (1921). Grammaire De La Langue Turque
(Dialecte Osmanli)  236
2.2. Konuşma Kılavuzları  238
2.2.1. Letellier, Victor L. (1838). Vocabulaire Oriental: Française–İtalien,
Arabe, Turc Et Grec, Composé Pour La Conversation Usuelle. .238
2.2.2. Giamgy, Philippe (1848). Guide De Conversation: Une Curiosité
Multilingue–Nouveau Guide De Conversation Français–Anglais–
Arménien–Turc–Allemand–İtalien  240
2.2.3. Timoni, Alexandre (1854). Fransizca ve Türkce Tekellüm Risalesi
= Fransizdjè ve Turktchè Tekellum Riçalèci = Guide De La
Conversation (Grammaire, Dialogues, Vocabulaire) Français–Turc
Avec La Prononciation Figurée  241
2.2.4. Catergian, Samuel (1855). Guide De Conversation Turc–Français–
Allemand.  243
2.2.5. Mallouf, Nassif (1860). Guide En Trois Langues: Française,
Anglaise Et Turque.  244
2.3. Beceriye Yönelik Olarak Hazırlanmış Kitaplar  246
2.3.1. Zobou, Krikor (1888). Correspondence Et Terminologie
Commerciales En Deux Langues Français Et Turc.  246
3. Cumhuriyet Döneminden Günümüze Kadar Yazılan Kendi Kendine
Türkçe Öğrenme Kitapları  247
3.1. Dil Bilgisi Kitapları  247
3.1.1. Deny, Jean (1955). Principes De Grammaire Turque.  247
3.1.2. Bazin, Louis (1987). Introduction À L’étude Pratique
De La Langue Turque.  248
3.1.3. Golstein, Bernard (1999). Grammaire Du Turc Ouvrage
Pratique À L’usage Des Francophones.  249
3.1.4. Sauner–Leroy, Marie–Hélèn, Ökten, Celile (2012). Tamam:
İnitiation À La Langue Turque.  250
3.1.5. Bozdemir, Michel; Berk, Cybele (2013). Méthode De Turc.
Vol. 1.  250
3.1.6. Berk, Cybèle; Bozdémir, Michel (2020). Haydi! Les Bases De La
Grammaire Turque En 50 Fiches (Avec Exercices Corrigés)
(Fichier Audio)  251
3.1.7. Bozdemir, Michel; Berk Cybele (2022). Méthode De Turc.
Vol. 2. Grammaire Et Lexique Du Turc Moderne  251
3.2. Konuşma Kılavuzları  252
3.2.1. Sercq, Jean–Baptiste (2002). Turc Express: Guide De Conversation,
Les Premiers Mots Utiles, Renseignements Pratiques,
Civilisation, Notions De Grammaire.  252
3.2.2. Halbout, Dominique (2014) Turc – Guide De Conversation.  253
3.2.3. Kirmizigul, Patrice; Pelloux, Sophie (2014). 1001
Expressions Pour Tout Dire En Turc  254
3.2.4. Taranov, Andrey (2019). Guide De Conversation
Français–Turc Et Dictionnaire Concis De 1500 Mots.  254
3.2.5. Bioret, Hugues; Bioret, Stephanie (2020). Turc: Guide De
Conversation Des Enfants  255
3.2.6. Kitsumaki, William (2022). Apprendre Le Turc En
52 Semaines.  256
3.3. Beceriye Yönelik Kitaplar  256
3.3.1. Kirmizigul, Patrice (2008). Réponse À Tout – Turc.  256
3.3.2. Salom, Payam; Salom, Jack (2012). 50 Règles Essentielles:
Turc.  257
3.3.3. Kirmizigul, Patrice; Pelloux, Sophie (2017). 45 Leçons De
Turc Avec Exercices Corrigés Et Fichiers Audio  257
3.3.4. Polat, Yusuf; Simon, Nicholas (2021). Le Mot ve L’idée:
Turc: Vocabulaire Thématique.  258
3.4. Özel Amaçlı Kitaplar  259
3.4.1. Delarosa, Effie (2021). Apprendre Le Vocabulaire Turc: Mille
Mots En İmages, Bilingue Turc – Français: Le Turc İllustré Pour
Débutant (Enfant, Adolescent Ou Adulte)  259
3.4.2. Achard, Metin; Gangloff, Sylvie (2022). Parler Le
Turc En Voyage.  259
Sonuç  260
Kaynakça  262
10. BÖLÜM
POLONYA’DA TÜRKÇE ÖĞRENME MATERYALLERI
Özet  268
Giriş  269
1. Osmanlı İmparatorluğu Döneminde Polonya’da Hazırlanan Türkçe
Öğrenme Materyalleri  270
2. Cumhuriyet Döneminde Yayımlanmış Türkçe Öğrenme Materyalleri  273
2.1. Dil Bilgisi Kitapları  274
2.2. Sözlükler  275
2.3. Konuşma Kılavuzları  278
2.4. Beceriye Yönelik Hazırlanmış Kitaplar  280
2.5. Özel Amaçlı Kitaplar  281
Sonuç  282
Kaynakça  284
11. BÖLÜM
ARAPLAR İÇIN KENDI KENDINE TÜRKÇE ÖĞRENIMINE YÖNELIK YAZILMIŞ KITAPLAR
Özet  285
Giriş  287
1. Türkçe Öğrenimi Açısından Türk–Arap İlişkileri  288
2. Osmanlı Döneminde Hazırlanan Kendi Kendine Türkçe
Öğrenme Kitapları  292
3. Cumhuriyet Döneminden Günümüze Kadar Yazılan Kendi Kendine
Türkçe Öğrenme Kitapları  296
Sonuç  299
Kaynakça  301
Yazar Bilgileri  306
 


Fatih Doğru
Mart 2022
130.00 TL
Sepete Ekle
Seda Demir
Aralık 2021
155.00 TL
Sepete Ekle
Fatma Büşra Süverdem
Temmuz 2021
150.00 TL
Sepete Ekle





 

İÇİNDEKİLER
İÇİNDEKİLER
Bölüm Yazarları  III
Ön Söz  V
1. BÖLÜM
KENDI KENDINE YABANCI DIL ÖĞRENME: TEMEL KURAM, KAVRAM, İLKE VE YÖNTEMLER
Özet  1
Giriş  3
1. Öğrenme  4
1.1. Öğrenmenin Anlamı ve Doğası  4
1.2. Öğrenme İlke ve Yasaları  6
2. Kendi Kendine Öğrenme  8
2.1. Kendi Kendine Öğrenmenin Tanımı ve Kapsamı  8
2.2. Kendi Kendine Öğrenmenin Kuramsal Temelleri  10
2.3. Kendi Kendine Öğrenmenin Kavramsal Temelleri  14
2.3.1. Kendi Kendine Öğrenmeyle İlişkili Terimler  14
2.3.2. Kendi Kendine Öğrenmenin Kavram Haritası  16
3. Kendi Kendine Yabancı Dil Öğrenme ve Türkçe  18
3.1. Kendi Kendine Yabancı Dil Öğrenmenin Önemi ve İşlevi  18
3.2. Kendi Kendine Yabancı Dil Öğrenmenin Yapısı ve Evreleri  21
3.3. Yabancı Dil Olarak Türkçeyi Kendi Kendine Öğrenme  25
3.3.1. Öz Sorgulama  26
3.3.2. Öz Güdüleme  26
3.3.3. Öz Belirleme  27
3.3.4. Öz Yürütme  27
3.3.5. Öz Değerlendirme  27
3.3.6. Öz Yansıtma  28
3.3.7. Öz Keşfetme  28
Sonuç ve Öneriler  29
Kaynakça  31
2. BÖLÜM
KENDI KENDINE TÜRKÇE ÖĞRENIMINDE ÜLKE BILGISININ ÖĞRENME SÜREÇLERINE ETKILERI
Özet  35
Giriş  37
1. Sosyokültürel Bilgi  40
2. Ülke Bilgisi  43
3. Kendi Kendine Türkçe Öğrenimi  47
Sonuç  58
Kaynakça  60
3. BÖLÜM
KENDI KENDINE TÜRKÇE ÖĞRENME KITAPLARINDA HEDEF KITLE
Özet  63
Giriş  65
1. Kendi Kendine Türkçe Öğreniminde Hedef Kitlenin Önemi  65
2. Kendi Kendine Dil Öğrenme Kitaplarının Oluşturulmasında Yazarların
Hedef Kitleye Göre Dikkate Alması Gereken Ögeler  69
2.1. Hedef Kitlenin Ana Dilinin Telaffuz Özellikleri  69
2.2. Hedef Kitlenin En Çok İhtiyaç Duyduğu Dil Kalıpları ve Kelime Listesi.
70
2.3. Hedef Kitlenin Kültürel Özellikleri ve Türk Kültürüyle İlgili İpuçları  70
2.4. Hedef Kitleye Yönelik Tavsiye ve Uyarılar  70
2.5. Hedef Kitleye Kazandırılmak İstenen Beceriler ve Buna Bağlı Olarak
Uygulanacak Yöntem ve Teknikler  71
2.6. Hedef Kitleye Bağlı Olarak Kitabın Fiziksel Özelliklerinin Seçimi
(Boyutu, Hacmi)  71
2.7. Hedef Kitle İçin Kullanma Kılavuzu, Rehber  72
2.8. Hedef Kitleye Yönelik Görsel Seçimi  72
3. Kendi Kendine Türkçe Öğrenme Kitaplarında Hedef Kitlenin
Oluşturulmasında Temel Alınan Ölçütler  72
3.1. Ana Dil ve Uyruğa Göre Belirlenen Hedef Kitle  72
3.1.1. Avrupalılara Yönelik Yazılanlar  73
3.1.2. Avrupa Dışındakilere Yönelik Yazılanlar  74
3.2. Mesleklere Göre Belirlenen Hedef Kitle  75
3.2.1. Askerler  76
3.2.2. Tüccarlar  76
3.2.3. Misyonerler  77
3.2.4. Tercümanlar  77
3.2.5. Gezginler  78
3.2.6. Casuslar/İstihbaratçılar/Siyasi Otoritedekiler  78
3.2.7. Gazeteciler  79
3.2.8. İş Adamları  79
3.2.9. Sağlık Sigortası Şirketleri/Şirket Çalışanları  79
3.2.10. Sağlık Alanındakiler  79
3.3. Dil Öğrenme Becerilerine Göre Belirlenen Hedef Kitle  80
3.3.1. Konuşma Becerisinin Geliştirilmek İstendiği Hedef Kitle  81
3.3.2. Dinleme Becerisinin Geliştirilmek İstendiği Hedef Kitle  81
3.3.3. Okuma Becerisinin Geliştirilmek İstendiği Hedef Kitle  81
3.3.4. Yazma Becerisinin Geliştirilmek İstendiği Hedef Kitle  82
3.3.5. Dil Bilgisinin Geliştirilmek İstendiği Hedef Kitle  82
3.4. Diğer Ölçütlere Göre Belirlenen Hedef Kitle  82
3.4.1. Genel Hedef Kitlesine Yönelik Olarak Yazılanlar  83
3.4.2. Edebî Seviyede Türkçeyi Anlamak İsteyenlere Yönelik
Yazılanlar  83
3.4.3. Çok Dilli Hedef Gruplara Yönelik Yazılanlar  83
Sonuç  83
Kaynakça  85
4. BÖLÜM
KÜLTÜREL DÖNÜŞÜM VE SÜREKLILIK BAĞLAMINDA KENDI KENDINE TÜRKÇE ÖĞRENME KITAPLARINDA HEDEF KÜLTÜR AKTARIMI
Özet  89
Giriş  91
1. Kültür, Değişim, Dönüşüm ve Süreklilik  92
2. Yabancılar İçin Türkçe Öğretiminde Hedef Kültür Aktarımı  94
3. Hedef Kültür Aktarımında Kullanılacak Materyaller  97
4. Kültür Aktarımında Otantik Malzemenin, Elektronik Kültür Ortamının ve
Müzelerin Önemi  102
5. Kendi Kendine Türkçe Öğrenme Kitaplarında Kültür Aktarımı  108
Sonuç  113
Kaynakça  117
5. BÖLÜM
KENDI KENDINE TÜRKÇE ÖĞRENMEDE DIJITAL ARAÇLAR VE KAYNAKLAR
Özet  119
Giriş  121
1. Kendi Kendine Öğrenme  124
2. Kendi Kendine Yabancı Dil Öğrenme  125
3. Kendi Kendine Türkçe Öğrenme  127
4. Kendi Kendine Türkçe Öğrenmede Dijital Araçlar ve Kaynaklar  130
4.1. Kendi Kendine Türkçe Öğrenme Programları ve Platformları  130
4.1.1. Türkçe Öğretim Portali – Yunus Emre Enstitüsü  131
4.1.2. Ana–Dil Türkçe – Anadolu Üniversitesi  133
4.1.3. Türkçe Öğreniyorum – Yaşar Üniversitesi  133
4.2. Kendi Kendine Türkçe Öğrenmede Z–Kitaplar  135
4.2.1. Yunus Emre Enstitüsü – Zenginleştirilmiş Kitap (Z–Kitap)  136
4.2.2. Yeni İstanbul Uluslararası Öğrenciler İçin Türkçe Ders Kitapları  
136
4.3. Dil Öğrenme İçeriği Oluşturma Araçları  137
4.4. Sözlükler  137
4.5. Çeviri Programları  138
4.6. Metin Seslendirme Araçları  138
4.7. Youtube İçerikleri  139
4.8. Totaeba  139
4.8. Fiil Çekimlerine Yönelik Araçlar  140
4.9. Dil Değişim Uygulamaları  143
Sonuç ve Öneriler  144
Kaynakça  146
6. BÖLÜM
ALMANLAR İÇIN KENDI KENDINE TÜRKÇE ÖĞRENIMINE YÖNELIK YAZILMIŞ KITAPLAR
Özet  149
Giriş  151
1. Türkçe Öğrenimi Açısından Türk–Alman İlişkileri  151
2. Osmanlı Döneminde Yazılan Kendi Kendine Türkçe Öğrenme Kitapları  156
3. Cumhuriyet Döneminden Günümüze Kadar Yazılan Kendi Kendine
Türkçe Öğrenme Kitapları  169
Sonuç  173
Kaynakça  175
7. BÖLÜM
İNGILIZLERIN YAZDIĞI KENDI KENDINE TÜRKÇE ÖĞRENIMI KITAPLARI
Özet  177
Giriş  178
1. Türkçe Öğrenimi Açısından Türkiye–İngiltere İlişkileri  181
2. Osmanlı Döneminde Yazılan Kendi Kendine Türkçe Öğrenme Kitapları  185
3. Cumhuriyet Döneminden Günümüze Kadar Yazılan Kendi Kendine
Türkçe Öğrenme Kitapları  190
Sonuç  192
Kaynakça  194
8. BÖLÜM
“MAMMA IL TURCO” VEYA İTALYA’DA TÜRKÇENIN SERÜVENI
Özet  197
Giriş  198
1. Türkçe Öğrenimi Açısından Türkiye–İtalya İlişkileri  199
2. Osmanlı Döneminde Yazılan Kendi Kendine Türkçe Öğrenme Kitapları  201
3. Cumhuriyet Döneminden Günümüze Kadar Yazılan Kendi Kendine
Türkçe Öğrenme Kitapları  212
Sonuç  216
Kaynakça  218
9. BÖLÜM
FRANSIZCA KONUŞANLAR İÇIN YAZILAN KENDI KENDINE TÜRKÇE ÖĞRENME KITAPLARINA TARIHSEL BIR BAKIŞ
Özet  221
Giriş  223
1. Türkçe Öğrenimi Açısından Türk–Fransız İlişkileri  224
2. Tarihsel Süreçte Hazırlanan Kendi Kendine Türkçe Öğrenme Kitapları  226
2.1. Dil Bilgisi Kitapları  227
2.1.1. Holdermann, Jean Baptiste (1730). Grammaire Turque, Ou
Methodé Courte Et Facile Pour Apprendre La Langue Turque. 227
2.1.2. Jaubert, Pierre–Amédée (1833). Éléments De La Grammaire
Turke À L’usage Élèves D’école Royale Spéciale Des
Langues Orientales Vivantes  229
2.1.3. Dubeux, Louis (1856). Éléments De La Grammaire Turque  232
2.1.4. Deny, Jean (1921). Grammaire De La Langue Turque
(Dialecte Osmanli)  236
2.2. Konuşma Kılavuzları  238
2.2.1. Letellier, Victor L. (1838). Vocabulaire Oriental: Française–İtalien,
Arabe, Turc Et Grec, Composé Pour La Conversation Usuelle. .238
2.2.2. Giamgy, Philippe (1848). Guide De Conversation: Une Curiosité
Multilingue–Nouveau Guide De Conversation Français–Anglais–
Arménien–Turc–Allemand–İtalien  240
2.2.3. Timoni, Alexandre (1854). Fransizca ve Türkce Tekellüm Risalesi
= Fransizdjè ve Turktchè Tekellum Riçalèci = Guide De La
Conversation (Grammaire, Dialogues, Vocabulaire) Français–Turc
Avec La Prononciation Figurée  241
2.2.4. Catergian, Samuel (1855). Guide De Conversation Turc–Français–
Allemand.  243
2.2.5. Mallouf, Nassif (1860). Guide En Trois Langues: Française,
Anglaise Et Turque.  244
2.3. Beceriye Yönelik Olarak Hazırlanmış Kitaplar  246
2.3.1. Zobou, Krikor (1888). Correspondence Et Terminologie
Commerciales En Deux Langues Français Et Turc.  246
3. Cumhuriyet Döneminden Günümüze Kadar Yazılan Kendi Kendine
Türkçe Öğrenme Kitapları  247
3.1. Dil Bilgisi Kitapları  247
3.1.1. Deny, Jean (1955). Principes De Grammaire Turque.  247
3.1.2. Bazin, Louis (1987). Introduction À L’étude Pratique
De La Langue Turque.  248
3.1.3. Golstein, Bernard (1999). Grammaire Du Turc Ouvrage
Pratique À L’usage Des Francophones.  249
3.1.4. Sauner–Leroy, Marie–Hélèn, Ökten, Celile (2012). Tamam:
İnitiation À La Langue Turque.  250
3.1.5. Bozdemir, Michel; Berk, Cybele (2013). Méthode De Turc.
Vol. 1.  250
3.1.6. Berk, Cybèle; Bozdémir, Michel (2020). Haydi! Les Bases De La
Grammaire Turque En 50 Fiches (Avec Exercices Corrigés)
(Fichier Audio)  251
3.1.7. Bozdemir, Michel; Berk Cybele (2022). Méthode De Turc.
Vol. 2. Grammaire Et Lexique Du Turc Moderne  251
3.2. Konuşma Kılavuzları  252
3.2.1. Sercq, Jean–Baptiste (2002). Turc Express: Guide De Conversation,
Les Premiers Mots Utiles, Renseignements Pratiques,
Civilisation, Notions De Grammaire.  252
3.2.2. Halbout, Dominique (2014) Turc – Guide De Conversation.  253
3.2.3. Kirmizigul, Patrice; Pelloux, Sophie (2014). 1001
Expressions Pour Tout Dire En Turc  254
3.2.4. Taranov, Andrey (2019). Guide De Conversation
Français–Turc Et Dictionnaire Concis De 1500 Mots.  254
3.2.5. Bioret, Hugues; Bioret, Stephanie (2020). Turc: Guide De
Conversation Des Enfants  255
3.2.6. Kitsumaki, William (2022). Apprendre Le Turc En
52 Semaines.  256
3.3. Beceriye Yönelik Kitaplar  256
3.3.1. Kirmizigul, Patrice (2008). Réponse À Tout – Turc.  256
3.3.2. Salom, Payam; Salom, Jack (2012). 50 Règles Essentielles:
Turc.  257
3.3.3. Kirmizigul, Patrice; Pelloux, Sophie (2017). 45 Leçons De
Turc Avec Exercices Corrigés Et Fichiers Audio  257
3.3.4. Polat, Yusuf; Simon, Nicholas (2021). Le Mot ve L’idée:
Turc: Vocabulaire Thématique.  258
3.4. Özel Amaçlı Kitaplar  259
3.4.1. Delarosa, Effie (2021). Apprendre Le Vocabulaire Turc: Mille
Mots En İmages, Bilingue Turc – Français: Le Turc İllustré Pour
Débutant (Enfant, Adolescent Ou Adulte)  259
3.4.2. Achard, Metin; Gangloff, Sylvie (2022). Parler Le
Turc En Voyage.  259
Sonuç  260
Kaynakça  262
10. BÖLÜM
POLONYA’DA TÜRKÇE ÖĞRENME MATERYALLERI
Özet  268
Giriş  269
1. Osmanlı İmparatorluğu Döneminde Polonya’da Hazırlanan Türkçe
Öğrenme Materyalleri  270
2. Cumhuriyet Döneminde Yayımlanmış Türkçe Öğrenme Materyalleri  273
2.1. Dil Bilgisi Kitapları  274
2.2. Sözlükler  275
2.3. Konuşma Kılavuzları  278
2.4. Beceriye Yönelik Hazırlanmış Kitaplar  280
2.5. Özel Amaçlı Kitaplar  281
Sonuç  282
Kaynakça  284
11. BÖLÜM
ARAPLAR İÇIN KENDI KENDINE TÜRKÇE ÖĞRENIMINE YÖNELIK YAZILMIŞ KITAPLAR
Özet  285
Giriş  287
1. Türkçe Öğrenimi Açısından Türk–Arap İlişkileri  288
2. Osmanlı Döneminde Hazırlanan Kendi Kendine Türkçe
Öğrenme Kitapları  292
3. Cumhuriyet Döneminden Günümüze Kadar Yazılan Kendi Kendine
Türkçe Öğrenme Kitapları  296
Sonuç  299
Kaynakça  301
Yazar Bilgileri  306
 


 
Kitap
Bülten
Kitap
Kitap
İndirimli Kitaplar
 
 
Ana Sayfa | 2021 Kaynakça Dokümanı | Hakkımızda | Bülten | Kişisel Verilerin Korunması | Yardım | İletişim

Seçkin Yayıncılık San. Tic. A.Ş.
Copyright © 1996 - 2024